Aesop | Wikipedia audio article

Aesop ( EE-sop; Greek: Αἴσωπος, Aisōpos;
c. 620 – 564 BCE) was a Greek fabulist and storyteller credited with a number of fables
now collectively known as Aesop’s Fables. Although his existence remains unclear and
no writings by him survive, numerous tales credited to him were gathered across the centuries
and in many languages in a storytelling tradition that continues to this day. Many of the tales
are characterized by animals and inanimate objects that speak, solve problems, and generally
have human characteristics. Scattered details of Aesop’s life can be found
in ancient sources, including Aristotle, Herodotus, and Plutarch. An ancient literary work called
The Aesop Romance tells an episodic, probably highly fictional version of his life, including
the traditional description of him as a strikingly ugly slave (δοῦλος) who by his cleverness
acquires freedom and becomes an adviser to kings and city-states. Older spellings of
his name have included Esop(e) and Isope. Depictions of Aesop in popular culture over
the last 2500 years have included many works of art and his appearance as a character in
numerous books, films, plays, and television programs.==Life==
The name of Aesop is as widely known as any that has come down from Graeco-Roman antiquity
[yet] it is far from certain whether a historical Aesop ever existed … in the latter part
of the fifth century something like a coherent Aesop legend appears, and Samos seems to be
its home. The earliest Greek sources, including Aristotle,
indicate that Aesop was born around 620 BCE in Thrace at a site on the Black Sea coast
which would later become the city Mesembria. A number of later writers from the Roman imperial
period (including Phaedrus, who adapted the fables into Latin) say that he was born in
Phrygia. The 3rd-century poet Callimachus called him “Aesop of Sardis,” and the later
writer Maximus of Tyre called him “the sage of Lydia.”From Aristotle and Herodotus we
learn that Aesop was a slave in Samos and that his masters were first a man named Xanthus
and then a man named Iadmon; that he must eventually have been freed, because he argued
as an advocate for a wealthy Samian; and that he met his end in the city of Delphi. Plutarch
tells us that Aesop had come to Delphi on a diplomatic mission from King Croesus of
Lydia, that he insulted the Delphians, was sentenced to death on a trumped-up charge
of temple theft, and was thrown from a cliff (after which the Delphians suffered pestilence
and famine). Before this fatal episode, Aesop met with Periander of Corinth, where Plutarch
has him dining with the Seven Sages of Greece, sitting beside his friend Solon, whom he had
met in Sardis. (Leslie Kurke suggests that Aesop himself “was a popular contender for
inclusion” in the list of Seven Sages.)Problems of chronological reconciliation dating the
death of Aesop and the reign of Croesus led the Aesop scholar (and compiler of the Perry
Index) Ben Edwin Perry in 1965 to conclude that “everything in the ancient testimony
about Aesop that pertains to his associations with either Croesus or with any of the so-called
Seven Wise Men of Greece must be reckoned as literary fiction,” and Perry likewise dismissed
Aesop’s death in Delphi as legendary; but subsequent research has established that a
possible diplomatic mission for Croesus and a visit to Periander “are consistent with
the year of Aesop’s death.” Still problematic is the story by Phaedrus which has Aesop in
Athens, telling the fable of the frogs who asked for a king, during the reign of Peisistratos,
which occurred decades after the presumed date of Aesop’s death.==The Aesop Romance==
Along with the scattered references in the ancient sources regarding the life and death
of Aesop, there is a highly fictional biography now commonly called The Aesop Romance (also
known as the Vita or The Life of Aesop or The Book of Xanthus the Philosopher and Aesop
His Slave), “an anonymous work of Greek popular literature composed around the second century
of our era … Like The Alexander Romance, The Aesop Romance became a folkbook, a work
that belonged to no one, and the occasional writer felt free to modify as it might suit
him.” Multiple, sometimes contradictory, versions of this work exist. The earliest known version
was probably composed in the 1st century CE, but the story may have circulated in different
versions for centuries before it was committed to writing, and certain elements can be shown
to originate in the 4th century BCE. Scholars long dismissed any historical or biographical
validity in The Aesop Romance; widespread study of the work began only toward the end
of the 20th century. In The Aesop Romance, Aesop is a slave of
Phrygian origin on the island of Samos, and extremely ugly. At first he lacks the power
of speech, but after showing kindness to a priestess of Isis, is granted by the goddess
not only speech but a gift for clever storytelling, which he uses alternately to assist and confound
his master, Xanthus, embarrassing the philosopher in front of his students and even sleeping
with his wife. After interpreting a portent for the people of Samos, Aesop is given his
freedom and acts as an emissary between the Samians and King Croesus. Later he travels
to the courts of Lycurgus of Babylon and Nectanabo of Egypt – both imaginary rulers – in
a section that appears to borrow heavily from the romance of Ahiqar. The story ends with
Aesop’s journey to Delphi, where he angers the citizens by telling insulting fables,
is sentenced to death and, after cursing the people of Delphi, is forced to jump to his
death.==Fabulist==Aesop may not have written his fables. The
Aesop Romance claims that he wrote them down and deposited them in the library of Croesus;
Herodotus calls Aesop a “writer of fables” and Aristophanes speaks of “reading” Aesop,
but that might simply have been a compilation of fables ascribed to him. Various Classical
authors name Aesop as the originator of fables. Sophocles, in a poem addressed to Euripides,
made reference to the North Wind and the Sun. Socrates while in prison turned some of the
fables into verse, of which Diogenes Laërtius records a small fragment. The early Roman
playwright and poet Ennius also rendered at least one of Aesop’s fables in Latin verse,
of which the last two lines still exist.Collections of what are claimed to be Aesop’s Fables were
transmitted by a series of authors writing in both Greek and Latin. Demetrius of Phalerum
made what may have been the earliest, probably in prose (Αισοπείων α), contained
in ten books for the use of orators, although that has since been lost. Next appeared an
edition in elegiac verse, cited by the Suda, but the author’s name is unknown. Phaedrus,
a freedman of Augustus, rendered the fables into Latin in the 1st century CE. At about
the same time Babrius turned the fables into Greek choliambics. A 3rd-century author, Titianus,
is said to have rendered the fables into prose in a work now lost. Avianus (of uncertain
date, perhaps the 4th century) translated 42 of the fables into Latin elegiacs. The
4th-century grammarian Dositheus Magister also made a collection of Aesop’s Fables,
now lost. Aesop’s Fables continued to be revised and
translated through the ensuing centuries, with the addition of material from other cultures,
so that the body of fables known today bears little relation to those Aesop originally
told. With a surge in scholarly interest beginning toward the end of the 20th century, some attempt
has been made to determine the nature and content of the very earliest fables which
may be most closely linked to the historic Aesop.==Physical appearance and the question of
African origin==The anonymously authored Aesop Romance begins
with a vivid description of Aesop’s appearance, saying he was “of loathsome aspect… potbellied,
misshapen of head, snub-nosed, swarthy, dwarfish, bandy-legged, short-armed, squint-eyed, liver-lipped—a
portentous monstrosity,” or as another translation has it, “a faulty creation of Prometheus when
half-asleep.” The earliest text by a known author that refers to Aesop’s appearance is
Himerius in the 4th century, who says that Aesop “was laughed at and made fun of, not
because of some of his tales but on account of his looks and the sound of his voice.”
The evidence from both of these sources is dubious, since Himerius lived some 800 years
after Aesop and his image of Aesop may have come from The Aesop Romance, which is essentially
fiction; but whether based on fact or not, at some point the idea of an ugly, even deformed
Aesop took hold in popular imagination. Scholars have begun to examine why and how this “physiognomic
tradition” developed. A much later tradition depicts Aesop as a
black African from Ethiopia. The first known promulgator of the idea was Planudes, a Byzantine
scholar of the 13th century who wrote a biography of Aesop based on The Aesop Romance and conjectured
that Aesop might have been Ethiopian, given his name. An English translation of Planudes’
biography from 1687 says that “his Complexion [was] black, from which dark Tincture he contracted
his Name (Aesopus being the same with Aethiops)”. When asked his origin by a prospective new
master, Aesop replies, “I am a Negro”; numerous illustrations by Francis Barlow accompany
this text and depict Aesop accordingly. But according to Gert-Jan van Dijk, “Planudes’
derivation of ‘Aesop’ from ‘Aethiopian’ is… etymologically incorrect,” and Frank Snowden
says that Planudes’ account is “worthless as to the reliability of Aesop as ‘Ethiopian.'”The
tradition of Aesop’s African origin was continued in Britain, as attested by the lively figurine
of a negro from the Chelsea porcelain factory which appeared in its Aesop series in the
mid-18th century. It then carried forward into the 19th century. The frontispiece of
William Godwin’s Fables Ancient and Modern (1805) has a copperplate illustration of Aesop
relating his stories to little children that gives his features a distinctly African appearance.
The collection includes the fable of “Washing the Blackamoor White”, although updating it
and making the Ethiopian ‘a black footman’. In 1856 William Martin Leake repeated the
false etymological linkage of “Aesop” with “Aethiop” when he suggested that the “head
of a negro” found on several coins from ancient Delphi (with specimens dated as early as 520
BCE) might depict Aesop, presumably to commemorate (and atone for) his execution at Delphi, but
Theodor Panofka supposed the head to be a portrait of Delphos, founder of Delphi, a
view more widely repeated by later historians.The idea that Aesop was Ethiopian seems supported
by the presence of camels, elephants and apes in the fables, even though these African elements
are more likely to have come from Egypt and Libya than from Ethiopia, and the fables featuring
African animals may have entered the body of Aesopic fables long after Aesop actually
lived. Nevertheless, in 1932 the anthropologist J. H. Driberg, repeating the Aesop/Aethiop
linkage, asserted that, while “some say he [Aesop] was a Phrygian… the more general
view… is that he was an African”, and “if Aesop was not an African, he ought to have
been;” and in 2002 Richard A. Lobban cited the number of African animals and “artifacts”
in the Aesopic fables as “circumstantial evidence” that Aesop may have been a Nubian folkteller. Popular perception of Aesop as black was to
be encouraged by comparison between his fables and the stories of the trickster Br’er Rabbit
told by African-American slaves. In Ian Colvin’s introduction to Aesop in Politics (1914),
for example, the fabulist is bracketed with Uncle Remus, “For both were slaves, and both
were black”. The traditional role of the slave Aesop as “a kind of culture hero of the oppressed”
is further promoted by the fictional Life, emerging “as a how-to handbook for the successful
manipulation of superiors”. Such a perception was reinforced at the popular level by the
1971 TV production Aesop’s Fables in which Bill Cosby played Aesop. In that mixture of
live action and animation, Aesop tells fables that differentiate between realistic and unrealistic
ambition and his version there of “The Tortoise and the Hare” illustrates how to take advantage
of an opponent’s over-confidence.On other continents Aesop has occasionally undergone
a degree of acculturation. This is evident in Isango Portobello’s 2010 production of
the play Aesop’s Fables at the Fugard Theatre in Cape Town, South Africa. Based on a script
by British playwright Peter Terson (1983), it was radically adapted by the director Mark
Dornford-May as a musical using native African instrumentation, dance and stage conventions.
Although Aesop is portrayed as Greek, and dressed in the short Greek tunic, the all-black
production contextualises the story in the recent history of South Africa. The former
slave, we are told “learns that liberty comes with responsibility as he journeys to his
own freedom, joined by the animal characters of his parable-like fables.” One might compare
with this Brian Seward’s Aesop’s Fabulous Fables(2009), which first played in Singapore
with a cast of mixed ethnicities. In it Chinese theatrical routines are merged with those
of a standard musical.There had already been an example of Asian acculturation in 17th-century
Japan. There Portuguese missionaries had introduced a translation of the fables (Esopo no Fabulas,
1593) that included the biography of Aesop. This was then taken up by Japanese printers
and taken through several editions under the title Isopo Monogatari. Even when Europeans
were expelled from Japan and Christianity proscribed, this text survived, in part because
the figure of Aesop had been assimilated into the culture and depicted in woodcuts as dressed
in Japanese costume.==Depictions=====
Art and literature===Ancient sources mention two statues of Aesop,
one by Aristodemus and another by Lysippus, and Philostratus describes a painting of Aesop
surrounded by the animals of his fables. None of these images have survived. According to
Philostratus, The Fables are gathering about Aesop, being
fond of him because he devotes himself to them. For… he checks greed and rebukes insolence
and deceit, and in all this some animal is his mouthpiece — a lion or a fox or a horse…
and not even the tortoise is dumb — that through them children may learn the business
of life. So the Fables, honoured because of Aesop, gather at the doors of the wise man
to bind fillets about his head and to crown him with a victor’s crown of wild olive. And
Aesop, methinks, is weaving some fable; at any rate his smile and his eyes fixed on the
ground indicate this. The painter knows that for the composition of fables relaxation of
the spirit is needed. And the painting is clever in representing the persons of the
Fables. For it combines animals with men to make a chorus about Aesop, composed of the
actors in his fables; and the fox is painted as leader of the chorus.
With the advent of printing in Europe, various illustrators tried to recreate this scene.
One of the earliest was in Spain’s La vida del Ysopet con sus fabulas historiadas (1489,
see above). In France there was I. Baudoin’s Fables d’Ésope Phrygien (1631) and Matthieu
Guillemot’s Les images ou tableaux de platte peinture des deux Philostrates (1637). In
England there was Francis Cleyn’s frontispiece to John Ogilby’s The Fables of Aesop and the
much later frontispiece to Godwin’s Fables Ancient and Modern mentioned above in which
the swarthy fabulist points out three of his characters to the children seated about him.
Early on, the representation of Aesop as an ugly slave emerged. The later tradition which
makes Aesop a black African resulted in depictions ranging from 17th-century engravings to a
television portrayal by a black comedian. In general, beginning in the 20th century,
plays have shown Aesop as a slave, but not ugly, while movies and television shows (such
as The Bullwinkle Show) have depicted him as neither ugly nor a slave.
In 1843, the archaeologist Otto Jahn suggested that Aesop was the person depicted on a Greek
red-figure cup, c.450 BCE, in the Vatican Museums. Paul Zanker describes the figure
as a man with “emaciated body and oversized head… furrowed brow and open mouth”, who
“listens carefully to the teachings of the fox sitting before him. He has pulled his
mantle tightly around his meager body, as if he were shivering… he is ugly, with long
hair, bald head, and unkempt, scraggly beard, and is clearly uncaring of his appearance.”
Some archaeologists have suggested that the Hellenistic statue of a bearded hunchback
with an intellectual appearance, discovered in the 18th century and pictured at the head
of this article, also depicts Aesop, although alternative identifications have since been
put forward. Aesop began to appear equally early in literary
works. The 4th-century-BCE Athenian playwright Alexis put Aesop on the stage in his comedy
“Aesop”, of which a few lines survive (Athenaeus 10.432); conversing with Solon, Aesop praises
the Athenian practice of adding water to wine. Leslie Kurke suggests that Aesop may have
been “a staple of the comic stage” of this era.The 3rd-century-BCE poet Poseidippus of
Pella wrote a narrative poem entitled “Aesopia” (now lost), in which Aesop’s fellow slave
Rhodopis (under her original name Doricha) was frequently mentioned, according to Athenaeus
13.596. Pliny would later identify Rhodopis as Aesop’s lover, a romantic motif that would
be repeated in subsequent popular depictions of Aesop.
Aesop plays a fairly prominent part in Plutarch’s conversation piece “The Banquet of the Seven
Sages” in the 1st century CE. The fabulist then makes a cameo appearance in the novel
A True Story by the 2nd-century satirist Lucian; when the narrator arrives at the Island of
the Blessed, he finds that “Aesop the Phrygian was there, too; he acts as their jester.”Beginning
with the Heinrich Steinhowel edition of 1476, many translations of the fables into European
languages, which also incorporated Planudes’ Life of Aesop, featured illustrations depicting
him as a hunchback. The 1687 edition of Aesop’s Fables with His Life: in English, French and
Latin included 28 engravings by Francis Barlow that show him as a dwarfish hunchback (see
in the section above), and his facial features appear to accord with his statement in the
text (p. 7), “I am a Negro”. The Spaniard Diego Velázquez painted a portrait
of Aesop, dated 1639–40 and now in the collection of the Museo del Prado. The presentation is
anachronistic and Aesop, while arguably not handsome, displays no physical deformities.
It was partnered by another portrait of Menippus, a satirical philosopher equally of slave-origin.
A similar philosophers series was painted by fellow Spaniard Jusepe de Ribera, who is
credited with two portraits of Aesop. “Aesop, poet of the fables” is in the El Escorial
gallery and pictures him as an author leaning on a staff by a table which holds copies of
his work, one of them a book with the name Hissopo on the cover. The other is in the
Museo de Prado, dated 1640–50 and titled “Aesop in beggar’s rags”. There he is also
shown at a table, holding a sheet of paper in his left hand and writing with the other.
While the former hints at his lameness and deformed back, the latter only emphasises
his poverty. In 1690, French playwright Edmé Boursault’s
Les fables d’Esope (later known as Esope à la ville) premiered in Paris. A sequel, Esope
à la cour (Aesop at Court), was first performed in 1701; drawing on a mention in Herodotus
2.134-5 that Aesop had once been owned by the same master as Rhodopis, and the statement
in Pliny 36.17 that she was Aesop’s concubine as well, the play introduced Rodope as Aesop’s
mistress, a romantic motif that would be repeated in later popular depictions of Aesop. Sir John Vanbrugh’s comedy “Aesop” was premièred
at the Theatre Royal in Drury Lane, London, in 1697 and was frequently performed there
for the next twenty years. A translation and adaptation of Boursault’s Les fables d’Esope,
Vanbrugh’s play depicted a physically ugly Aesop acting as adviser to Learchus, governor
of Cyzicus under King Croesus, and using his fables to solve romantic problems and quiet
political unrest.In 1780, the anonymously authored novelette The History and Amours
of Rhodope was published in London. The story casts the two slaves Rhodope and Aesop as
unlikely lovers, one ugly and the other beautiful; ultimately Rhodope is parted from Aesop and
marries the Pharaoh of Egypt. Some editions of the volume were illustrated with an engraving
by Francesco Bartolozzi of a work by the painter Angelica Kauffman. Titled “The beautiful Rhodope
in love with Aesop”, it pictures Rhodope leaning on an urn; she holds out her hand to Aesop,
who is seated under a tree and turns his head to look at her. His right arm rests on a cage
of doves, towards which he gestures. There is some ambiguity here, for while the cage
suggests the captive state of both of them, a raven perched outside the cage may allude
to his supposed colour. In fact, the whole picture is planned to suggest how different
the couple are. Rhodope and Aesop lean on opposite elbows, gesture with opposite hands,
and while Rhodope’s hand is held palm upwards, Aesop’s is held palm downwards. She stands
while he sits; he is dressed in dark clothes, she in white. The theme of their relationship
was taken up again in 1844 by Walter Savage Landor (author of Imaginary Conversations),
who published two fictional dialogues between Aesop and Rhodope.Later in the 19th century
the subject of Aesop telling his tales was made popular by the painting of him entertaining
the maids of Xanthus by Roberto Fontana (1844–1907). A depiction of the fabulist surrounded by
laughing young women, it went on to win a prize at the Milanese Brera Academy in 1876
and was then shown at the 1878 International Exhibition and the 11th exhibition of the
Società di Belle Arti di Trieste in 1879. A later painting by Julian Russell Story widens
Aesop’s audience by showing people of both sexes and all ages enjoying his narration.
Although Aesop is pictured as ugly in both, his winning personality is suggested by his
smiling face and lively gestures.===20th century genres===
The 20th century saw the publication of three novels about Aesop. A.D. Wintle’s Aesop (London,
1943) was a plodding fictional biography described in a review of the time as so boring that
it makes the fables embedded in it seem ‘complacent and exasperating’. The two others, preferring
the fictional ‘life’ to any approach to veracity, are genre works. The most recent is John Vornholt’s
The Fabulist (1993) in which ‘an ugly, mute slave is delivered from wretchedness by the
gods and blessed with a wondrous voice. [It is] the tale of a most unlikely adventurer,
dispatched to far and perilous realms to battle impossible beasts and terrible magicks.’The
other novel was George S. Hellman’s Peacock’s Feather (published in California in 1931).
Its unlikely plot made it the perfect vehicle for the 1946 Hollywood spectacular, Night
in Paradise. The perennial image of Aesop as an ugly slave is kept up in the movie,
with a heavily disguised Turhan Bey cast in the role. In a plot containing ‘some of the
most nonsensical screen doings of the year’, he becomes entangled with the intended bride
of King Croesus, a Persian princess played by Merle Oberon, and makes such a hash of
it that he has to be rescued by the gods. The 1953 teleplay Aesop and Rhodope takes
up another theme of his fictional history. Written by Helene Hanff, it was broadcast
on Hallmark Hall of Fame with Lamont Johnson playing Aesop.
The three-act A raposa e as uvas (“The Fox and the Grapes” 1953), marked Aesop’s entry
into Brazilian theatre. The three-act play was by Guilherme Figueiredo and has been performed
in many countries, including a videotaped production in China in 2000 under the title
Hu li yu pu tao or 狐狸与葡萄. The play is described as an allegory about freedom
with Aesop as the main character.Occasions on which Aesop was played as black include
Richard Durham’s Destination Freedom radio show broadcast (1949), where the drama “The
Death of Aesop” portrayed him as an Ethiopian. In 1971, Bill Cosby starred as Aesop in the
TV production Aesop’s Fables – The Tortoise and the Hare. He was also played by Mhlekahi
Mosiea in the 2010 South Africa adaptation of British playwright Peter Terson’s musical
Aesop’s Fables.==See also==
List of Aesop’s Fables==Notes

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *