Reasons for religion — a quest for inner peace | Daiko Matsuyama | TEDxKyoto

Translator: Reiko Bovee
Reviewer: Denise RQ I was born 35 years ago in a Buddhist temple here in Kyoto. I was raised as a child
of a Buddhist monk, but graduated from Catholic
junior high and senior high schools. (Laughter) As a son of a Buddhist monk, getting educated
in Christianity is very unusual; however, everybody, including
my family, relatives and friends, have been very supportive of me. I have once been to Ireland
when I was a college student. As you know, Ireland is a religious Catholic country. When I stayed at one local B&B, I explained about my upbringing
to the lady, the owner of B&B. Then her face turned pale,
and she said this: "Why are things like that
allowed in your country? If you do such a thing in Ireland,
no excuse would save your life!" That was her reaction. Sad to say, I was too young
to refute her opinion then. The Japanese religious
perspective is very unique. For instance, many Japanese celebrate
the birthday of Christ, Christmas, listen to the temples' gongs
on New Year's Eve, and pay the New Year's visit
to the shrines. People in other countries may say: "How unprincipled the Japanese are!" Japanese people generally
are religiously tolerant. Our attitude towards religions may be similar to the one towards food. Take the example of the differences
between Japanese and Western meals. Take a look at a full course Western meal. You have a main dish
that's the highlight of a course. There isn't such a thing as a main dish
in a Japanese meal course. Take a traditional Japanese kaiseki-ryori: if you look at each one, from
the appetizer through the last rice dish, none of them is considered as a main dish. Just like the way we view our dishes, we don't hold any discriminatory view
towards any religion, and we instead treasure
common philosophies or moral values that are shared by all religions. So the Japanese view about religion
isn't, "Believe in something," but instead, "Respect for something,"
or "Respect for others." This is the Japanese style
of viewing religions. So in Japan, many people
believe in various religions. but we all respect each other's. In fact in my temple, Myoshinji,
in spite of being a Buddhist temple, we often recite a sutra
to deities of shrines. A lot of temples have
a shrine on their premises. Japanese Buddhism
is very unique in that sense. There are exceptions, but Japanese
Buddhist monks are allowed to marry. We refrain from eating meat and fish
during the ascetic training and eat only vegetables, but after finishing the training, we don't
have such strict principles to obey. In Japan, we detest wasting things and throwing away food. If anybody from India,
the birthplace of Buddhism, sees the reality of the Japanese Buddhism, he may say,
"This isn't Buddhism, is it?" Throughout the Southeast Asia and India, in Theravada Buddhism, strictly following the principles,
studying the teachings, and meditation are what they aim
to pursue in practicing it. However, in Japan, Buddhism lays a weight
on other daily practices such as the commemoration of our deceased family
members and relatives and teaching propriety. If this form of Buddhism
we have established in the past 1,500 years is denied to be called Buddhism, what can we call it then? No matter what, there isn't any other way
but to call this "Japanese Buddhism." The Japanese Buddhism has been refined, being influenced by Shinto,
the ancient Japanese religion, and taken in the appropriate form
adjusting to the Japanese soil. So the earliest Buddhism is different from today's
in its actual practice, but the underlying core
of all forms of Buddhism– wherever it's in India,
the East Asia or Japan is based on the principles of wonderful
philosophy and teaching of Buddha. The differences between Japanese Buddhism
and India's reminds me of the differences in the tastes of curry we eat and theirs. (Laughter) In India very spicy curry
is preferred by Indians. Curry has also come from India, but if people from India eat
the Japanese curry, mild and sweet curry, that we are used to eating – I'm sure many of you like it – they would say, "This isn't curry." That's what they would think. What would you call the Japanese curry that we have become
so familiar with, then? (Laughter) Again, there isn't any other way
but to call this "Japanese curry." The cooking method
and the ingredients may differ, but we cook the ingredients
in the curry sauce and eat it with rice or bread. India and Japan share this style. I majored in agricultural science. I once had an experiment about curry
when I was a college student. I'd like to tell you about the experiment. We prepared two separate rooms. The first one was made
very hot and humid just like the summer in Japan. Its temperature and humidity were high. The other one was made
into hot but not so humid. Like India it was hot and dry. Thirty students gathered
from the world's different cultures were asked to stay in the Japanese room
of high humidity for awhile. Then we asked them
to eat Indian and Japanese curries to compare the tastes. 20 out of 30 students who ate both the Japanese and Indian curry
in the humid room said the Japanese curry tasted better. On a different day
the same group of students were asked to eat both curries
in the hot and dry, Indian room. 20 out of 30 students said that the Indian curry tasted better. The Japanese curry tastes better
in the Japanese room, the Indian curry tasted better
in the Indian room. That's the result we got. Like this, food is greatly influenced by the climate and the natural
features of the place. Similarly, a religion is affected
by the climate and natural features, and also the history, the culture,
and traditions of its hosting place. Religions are refined by these aspects while adapting to its hosting country. If we could share the Japanese, tolerant,
religious view we generally have, with people all over the world, I strongly believe that it would be
a wonderful offer to the world. Several years ago, an amazingly innovative programme of FM started at Amagasaki, Hyogo Prefecture. The very title of this programme is: "Eight o'clock! Gods and Buddhas." (Laughter) Originally it was "Eight o'clock!
Buddhism and Shinto, come together." (Laughter) Anyway, I am going to tell you
about this program. It airs every Wednesday
for half an hour and it starts at 8:00. As you may know,
this programme works like this: a Buddhist monk, a Shito priest,
and a Christian minister, listen to the callers' personal problems and put their heads together
to find a solution for them. (Applause) Thank you. Nobody had ever tried
this revolutionary idea before. We normally see a case in which a monk from a certain school
would give an advice to people, but that three people dedicated
to completely different religions get together to try to figure out
how to solve people's problems is a very groundbreaking idea. Such advices give the listeners
a strong sense of security, assuring them that there are more than one
stereotype solution in the world. And this February, another epochal event proposed
by me was held here in Kyoto. It's this: Inter Faith Ekiden marathon. (Laughter) Japanese people
are very familiar with "ekiden," and Kyoto is actually
the birthplace of the sport. A century ago this sport,
ekiden was born in Kyoto. In this religious city that represents
the world of religions in Japan, the birthplace of ekiden of Japan, people of all sorts of religions
from all over the world gathered and took part in this road relay race planned only for religious people. This doesn't mean one religion
against another. Each team consists of 4 runners: say, the first runner is a Shinto priest,
the second runner is a Buddhist monk, the third runner is a Christian minister;
the fourth one is a Muslim imam. With the idea that the same sash
could bring different religions together, many teams were formed
and the race took place. Today, we often say we need
to sit down and talk in order to understand with each other, but talking in a meeting room wouldn't have much power
to make ourselves understood. On the other hand, this kind of open race is so clear for everybody to see
and understand with each other because all of us become one,
running together in an open area. And since there isn't anything
to do but running in the race, the youth of religions inevitably have
a chance to play an active role. Moreover not only in Kyoto
but also in Luxembourg, the race with the same concept
has been held. In fact through this kind of race,
a movement for all religions to be in harmony with one another
is growing throughout the world, In this time of turmoil, the people of religions themselves
break their backs to make efforts to make all religions
harmoniously co-habitable. This is a very important thing. Now, if I were to meet the owner
of the B&B of Ireland whom I met in my college days, I would unhesitatingly say with confidence that it surely is important
to faithfully follow the teachings of the religion you believe in; however, there are
more important things in life. That is no matter
which religion we believe in, we have to respect and live
in harmony with one another. In Japan there are many people
who believe in various religions, but the differences among religions
rarely cause any trouble. Such a thing hardly ever happens in Japan. We often see on TV news that a zealous religious group fights
another of a different religion. This is happening all over the world. I think they are getting priorities wrong. The essence of religion
isn't to blindly believe in one thing. The role of religions is to help
people live out their lives, feeling safe and appreciative
with each other. That's what religions are for. The essence or role of religion is
to give people a sense of security. Therefore, In Japan, we live
peacefully, with a sense of security while respecting each religion, although we have many kinds or religions. Nevertheless, since the cultures
and the traditions differ depending on the regions in the world, the sense of security
can be gained in various ways. The method shouldn't be only one. For the past two years, I have been invited
to the Vatican by the Pope. This April I was invited by the Dalai Lama to participate
in the symposium held in Kyoto. The religious people in the world
are truly holding a high hope for the Japanese views on religion. So, from Kyoto, a world's pre-eminent city of religion, let us call for the world to permeate our tolerant view about religion
throughout the world. I definitely believe
that when it comes true the world will be an even
more beautiful place to live. Thank you very much. (Applause)

48 thoughts on “Reasons for religion — a quest for inner peace | Daiko Matsuyama | TEDxKyoto

  • 信仰宗教は、金光教(こんこうきょう)ですが、松山師の考え方に賛同します。世界から一日も早く、宗教間戦争が、無くなりますように!

  • motoumo俗世の中超脱suru宗教ha避難用の小屋janaigara.sonani自画自賛するNOHA maji腹が立つ

  • 多様な宗教を受け入れているのではなくて、宗教に興味がないだけだと思うけどなぁ。

  • 排他的な教義を持つ一神教については一部改訂してもらわないといけないかもね。

  • 本当に日本人はそこまで他人に寛容かな?宗教に興味無いだけでは?

  • モロッコへ旅行の折、私は仏教徒だというと「仏?ファックhi」わたしの仏を侮辱擦る青年と会いました。無知が故の発言でしょうが 動画の住職のように老若無知が争いを引き起こします。残念ですが歴史は繰り返します。

  • "No, there is nothing notably dignified about religious ideas.
    They run, rather, to a peculiarly puerile and tedious kind of nonsense.

    At their best, they are borrowed from metaphysicians, which is to say, from men who devote their lives to proving that twice two is not always or necessarily four.
    At their worst, they smell of spiritualism and fortune telling.
    Nor is there any visible virtue in the men who merchant them professionally.

    Few theologians know anything that is worth knowing, even about theology, and not many of them are honest.
    The average theologian disseminates his blather, not innocently, like a philosopher, but maliciously, like a politician.

    In a well-organized world he would be on the stone-pile.
    But in the world as it exists we are asked to listen to him, not only politely, but even reverently, and with our mouths open."

    – H.L Mencken

  • スピーチ・プレゼン・話術。

  • クリスチャン以外クリスマスを本気で祝ってなんていないからー
    昔から沢山神様いるから 何でも受け入れられるだけだと思う

  • 日本には至るところに神様が居るから。ゴミを捨てる神も居れば、拾う神もいる。トイレにも神様がいる。だからどこの国にどんな神様が居ても受け入れられるんじゃないでしょうか。

  • 結局「日本の仏教」てのは様式や祭事、寺の経営ばかりを重視して肝心の釈迦の精神から程遠いものになってしまっている ただの団体 宗教といえない 故にまったく現代人を救うに至っていない ので日本で救いを求める人は自己啓発やヨガや経済活動や精神科に頼る  やはり日本に宗教は寝付いていないし、それは別に誇るべきことでもない

  • 素晴らしいスピーチです。

  • If every other people in world could have this kind of mindset, all the conflicts and war in the past or present wouldn't have to happen. Religion is to help us live our life, not leading it. Peace 🙂

  • 言葉や理屈では無く行動でそれも微笑みを持って行うことが重要なことですね。誰かを助けたいと思う気持ち、守りたいと思う気持ち、美しいと思う気持ち、ありがたいと思う気持ち、今生かされているという気持ち、ともに今を生きているという気持ち、そして実感、感謝、歓び、限りある命、繰り返される命の営み。。。周りの人の幸せだけを求めて生きられることこそ幸せ。

  • 改めて、『8時だヨ!神仏集合』のタイトルで、定期的にインターネットラジオで配信してほしい(笑)

    さらに(駅伝の例もあるし)イスラム教とかもっと他の宗教者も集まると、前向きな話になりそう(* ̄∇ ̄*)。

  • 常に感謝の気持ちを持って、互いに尊敬しあい、平和感のある世界を作る。素晴らしいですね。

  • Thank you for these excellent words. I have recently taken my Jukai initiation and bringing peace is something I hope to achieve in my dharma life. My dharma name means "integrating harmony" so this talk held special meaning for me. I am of the lineage of Soyu Matsuoka-roshi of the Soto-shu in the United States, I believe you are Soto as well. From a fellow traveller, good luck to you.

  • 日本に宗教戦争が起きない?この人は一体何を言っているのでしょうか?小学生からしっかりと社会科の授業を受け直したほうがよろしいのではないでしょうか?たった近年5〜60年のことだけ(それでも世界的に類を見ない無差別テロが某新興宗教団体の手によって引き起こされています)を切り取って日本は宗教戦争が起きないと言っているのでしょうか?第2次大戦以前の宗教による犠牲者は全て無視なのでしょうか?それはあまりにも、現役僧侶という立場にしては無慈悲すぎると思います。本心は、そういうことを言っているのではないという反論をもしするのであればあまりにそぐわないタイトルだと思います。寛容と無関心は全く違うものです。寛容と無責任も全く違うものです。同じ日本人としてこれ以上恥を世界に発信しないで頂きたいです。

  • その国なりの物がある・・・と、説明されたのに、世界に広めたい。。。が判りません。日本で出来上がったものは、日本のカレーじゃなかったのでしょうか。日本のカレーは世界のカレーになるという事なんでしょうか。したいと言うことなんでしょうか。それでは他と同じになってしまうと思うんですけど。。。

  • 京都の臨済禅のお坊さんなんですね。感動しました。私も母方「神道」父方「真言宗」の家に生まれ、そしてこの両親は私をカトリックの幼稚園に入れました。こう言う「何でもありスタイル」の国・日本に生まれて本当にラッキーだと思います。

  • どの宗教も特別視しないで寛容性が高いというけど、どの宗教に対しても強い信仰心がないからなんじゃないかなぁ?と失礼に聞こえるかもしれませんが……率直な意見です。それが悪いとは思いません

  • 人工知能やスーパーコンピュータが本当の神になるよ。世界中の問題の多くを解決できるのは最早彼らしかいない。

  • 日本人は全ての宗教を尊重しているんじゃなくて、そもそも宗教に興味がないから宗教間のギクシャクが起こりづらいだけです。
    日本にも強い宗教間もってる人たちいるよね。エ⚫バなんかは他の宗教に入ってる人を悪魔扱いするし (笑)

  • Muslim should conform to the custom of the country.
    Christian should conform to the custom of the country.
    Buddhist should conform to the custom of the country.
    Shinto peoples should conform to the custom of the country.

  • 本人も言ってるようにこれは日本と日本人独特の宗教観。いや、外国人の自分から言わせてみれば宗教観と表現するのも適切ではないと思う。それほど日本人の宗教に対する「本気度」は軽すぎるって事(あくまでもいい意味で)。それこそ食べ物のように「昨日はイタリアン食べたから今日はタイ料理にしようや」ってなくらいライトだ。これを世界に広めようなんて無謀な話(可能にする手段があればそれはそれで素晴らしいけど。)アイルランドの話が出たけどあそこは半世紀以上に渡って同宗教の異なる派閥が、住む地域からそれぞれの子供たちが通う学校まで全て分離されている。自分はブラジル人だけど80年台初頭に北アイルランドでIRAのテロが吹き荒れてたニュースはブラジルでも大々的に報じられてたから子供ながらに「なんてバカげた争いなんだ」と思い二度と宗教には関わりたくないと決心したものだ(その当時親から強制的に教会に通わされていた。)さらに重要な点はキリスト教とイスラム教(強いて言えばユダヤ教)のような一神教をちょっとでも勉強すれば共存なんてあり得ないという事が分かる。なぜならこの三大宗教の最も重要な定説は「自分の宗教が正しい」という事だからだ(そして同時に他の全ての宗教は敵)。これを否定すれば宗教そのものを否定するに等しいと自分もプロテスタント教会でこれでもかと洗脳されたものだ。自分は20年間日本に住んでいるけどつくづく思うのは、まさにここはレノンの詩が理想化された世界だなと(勿論オウムのような例もあるけどあれはチョット別問題かな。)とにかく日本がこのままで有り続けることを願う。ヘタな日本語失礼しました。

  • The world's population is divided about 50/50. First those who believe in a god or many gods, one life, and one world. The other half believe they were created by God and that their God created the universe for them. They believe in two "worlds", this one and heaven. They believe that after they die they will be resurrected and spend eternity in heaven with their God-creator. That is the difference between Eastern and Western religion.

  • 仏教・キリスト教・イスラム教・無宗教者。みんな気持ちは同じ。平和な世界を望んでいる。
    All of religion and All of people hope peace.

  • 結局は日本が島国だからということが一番大きいよな。だって、日本に住んでる人の人種のほとんどが日本人だし。単一民族国家とそうじゃない国を比べてもあまり説得力がないと思う。相手を尊重することは大事だけどね。

  • 「お寺の子でありながら、カトリックの学校へ通う」w

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *